Google巧译“我想扁你”网友夸翻得好


输入“扁你哦”后,出现英文:oh! You Chen Shui-bian(你陈水扁)
输入“我想扁你”,出现“IthinkyouChenShui-bian”,世界著名网站Google(谷歌)的又一“杰作”,让网友们精神振奋,纷纷夸赞“翻得好!”,正所谓:“谁分裂,谁欠扁!”
“扁你哦”翻得好
Google网站又惹争议了。有网友发现,在Google网站翻译平台输入“我想扁你”四个字,会出现“IthinkyouChenShui-bian”,而若输入“扁你哦”,则出现“oh!YouChenShui-bian”。
有网友嘲讽说:“翻得非常好呀!”更有不少人说:“蛮有创意的,Google也了解台湾的时事民情啊!”
网友归纳发现,在Google的翻译中,只要键入“扁”字,就自动翻译成“ChenShui-bian”,不少网友发挥创意恶搞,键入“陈水扁盖布袋”五个字,网站竟直翻成“ChenShui-bianwascoveredbag”,让人傻眼。
“你才陈水扁”成网络热词
网友“路人往”在博客中写到,几十天前,他在网上看到某教授建议把中国的图腾改一改。“那天我差点被气的岔了气,压抑着心中的怒火,最后还是憋出了句‘脏话 ’:教授,你陈水扁啊!”“路人往”说,愤怒的时候,自己不由得想起网络上的这句流行话,好像惟有用这样的方式才能解气。
眼下,“你才陈水扁!”风靡网络,被网友们用来讽刺所有分裂祖国、建议抛弃中国传统文化的人。有网友称,以说某人“陈水扁”为荣,以被说成是“陈水扁”为耻。不过,网友“路人往”也说,虽然大家这样做,但骂了后很心痛,因为如果一旦祖国分裂或是成为文化上的亡国奴,那种心情比死了都惨。
“谁分裂,谁欠扁!”
很长一段时间以来,陈水扁在某种意义上已经成为分裂中国的代名词,他的种种赤裸裸的“台独”分裂行径也不断受到爱国网民的声讨。如今,阿扁家族深陷“洗钱门”事件,台湾民众自然也饶不了他。陈水扁的各种恶行已经引起人们的反感,欲惹人共“扁”之。
Google的这一翻译方式,是巧合还是有意为之?其实,这并不重要,重要的是网友们对这一现象的赞扬,反映了大众的心态,正所谓“谁分裂,谁欠扁!”